首页 > 古籍 > 明季北略诗人 > 卷二·杨涟惨祸本末

卷二·杨涟惨祸本末

计六奇Ctrl+D 收藏本站

原文

  杨涟字文孺,号大洪,应山人。万历三十四年(丙午、丁未)进士,授常熟县尹,赠太子太保,谥忠节。公初为县令,迁户礼兵垣给谏,历事三朝,以移宫一事,为群小所忌。庚申冬告归,癸亥起用,升礼科,历都御史,见魏忠贤、客氏专擅,遂声罪首攻。于天启四年甲子六月初一日,有二十四罪之奏。权珰惊怖累日,既乃大泣于上前云:外边有人计害奴婢,且谤皇爷。上云:前日有科道官沈参立枷事,你如何说?忠贤知上意叵测,送匿涟疏不进。首辅叶素善珰,调停为姑不究之旨。南北台省交章劾忠贤,悉留中不报。越几日,二更许,忠贤手封墨敕,不由阁票,竟送该科,削涟等为民。时值苦署,钮锁铁铛,惨如炮烙。都城士民数万拥道攀号,争欲碎官旗而夺公。公四向叩头,告以君臣大义,始得解散。及至都城,竟下镇抚。许显纯问:你如何首倡移宫?公答云我只见干清宫之富静,皇上之当尊,旧宫人当避新天子,九卿科道俱有公疏,至于宫内处得相安不相安,与我论移宫者不相干。又问云:你如何陷皇上不孝?将刑具过来。公答云:有天日在上,此地明心堂,不要改作昧心处。又问大计事。公答云:大计时,我在家,我在京时,未遇大计。如今考选诸人,现在何不拿来对审?又问熊廷弼赃事。公答云:辽阳未败时,我尚豫上参疏,岂既失广宁,而反为营脱。试问廷弼原招,曾改轻半字否?又叫加起刑来。公云:加什么刑,如今有死而已。许显纯密承珰意,异刑酷拷,肉绽骨裂,坐赃二万,五日一比,髓血飞溅,死而复苏。许显纯竟将头面乱打,齿颊尽脱,钢针作刷,遍体扫门都丝。公骂不绝口。复以铜锤击胸,胁骨寸断,仍加铁钉贯顶,立刻致死。时七月二十四日也。是夕白虹亘天,挨延七日,始得领埋之旨。随行舁榇,田尔耕又复使人劫去,赤炎蒸暴,蛆蝇填集,止存血衣数片、残骨几根,以恶木殓之。老仆比赃身死,三岁幼弟惊死,亲戚朋友填满囹圄,家赀产业席卷扫卖完赃。至崇祯元年始得赠谥,子荫国子监生,子名之易。

译文及注释

  杨涟,字文孺,号大洪,应山人。万历34年(1606年)进士,授常熟县尹。死后追赐太子太保,谥为忠节。杨涟最初为县令,后历任户部、礼部、兵部等的给事,历经万历、泰昌、天启3朝。因移宫案被群小所忌,天启元年(1621年)归家。天启3年(1623年)再获起用,为礼科、都御史。杨涟见魏忠贤、客氏专权乱政,于是首先上疏攻击他们,于天启4年(1624年)6月初1,上二十四罪疏。魏忠贤震惊恐惧终日,并在熹宗面前大哭道:外面有人设奸计谋害奴婢、讥谤皇上。熹宗说:前些日子姓沈的科道官参劾立枷的事,你怎么说?魏忠贤由此知道熹宗还没看见二十四罪疏,于是将该奏疏隐匿。当时的首辅叶向高素来和阉党亲善,二十四罪疏经他调停最终熹宗下旨“姑不究”;随后南北御史台交相弹劾魏忠贤,全部被留中不报。几天后,魏忠贤于二更天不经内阁票拟,矫诏将杨涟等削职为民。杨涟等被铁链锁拿,当时正值酷暑,铁链滚烫如同炮烙。京城士子百姓数万簇拥道边,要殴打官差抢夺犯官。杨涟对四面扣头,说明自己不能不顾君臣大义,众人方才散去。杨涟等被关入镇抚司大牢。许显纯讯问道:你为什么要带头闹移宫?杨涟说:我只知道乾清宫的贵人应当静养、皇上应当得到尊重、旧时的宫人应当回避新的天子,当时九卿科道都有上疏。至于宫内之后能否处之相安,与我倡议移宫全无相关。许显纯又问:你为什么要限圣上于不孝?把刑具拿上来!杨涟说:天日在上,这里是明心堂,不要成了昧心处。许显纯又讯问关于京查之事,杨涟说:京查的时候我在家,我在京的时候没有遇到京查。如今主持实施京查的人都在,为什么不捉拿来对审?许显纯又问熊廷弼行贿的事,杨涟说:辽阳还没有失陷的时候我就在弹劾熊廷弼,哪有反而为他丢失广宁开脱的道理?请问熊廷弼的招供到底有没有改动?许显纯大叫:加刑!杨涟说:加刑怕什么,到如今有死而已!许显纯得到魏忠贤的授意,严刑拷打,非要杨涟承认贪赃2万两,5天一过堂,只打得筋断骨折、血肉横飞、死去活来。许显纯命令对着头脸打,牙齿都打掉完了,又用钢针做刷子,刷得全身肉一丝丝吊着,杨涟还骂不绝口。于是又用铜锤击打胸口,打得肋骨尽断,最终被铁钉钉入头顶而死。杨涟死于7月24日,当日白虹一直挂在空中。杨涟死后7天,才得到领尸埋葬的旨意,尸骸又被田尔耕派人劫走。正逢炎夏,虫蝇堆积,到最后只剩下几片血衣、几根残骨,用薄棺材收殓。杨涟家老仆人被追赃逼死,3岁的弟弟受惊而死,亲戚朋友都身陷囹圄,家中财物都席卷一空、发卖补赃。到崇祯元年思宗清扫阉党,才赐给杨涟谥号,其子荫萌国子监生。--原作注:其子名之易

参考资料: